Featured

Table des matières/Table of Contents/Inhaltsverzeichnis

Wilhelm Küllertz

Version française

Les souvenirs de guerre de Wilhelm Küllertz

Les souvenirs de guerre d’un marin allemand – Chapitre un

Les souvenirs de guerre d’un marin allemand – Chapitre deux

Les souvenirs de guerre d’un marin allemand – Chapitre trois

Les souvenirs de guerre d’un marin allemand – Chapitre quatre: 24 août 1944, la fin du Z24 et du T24

Intermission – Pause

Intermission – L’homme qui a sauvé le port de Bordeaux

Les souvenirs de guerre d’un marin allemand – Chapitre cinq

Les souvenirs de guerre d’un marin allemand – Chapitre six

Intermission – Témoignage du fils d’un marin du Z24

Epilogue/Épilogue/Epilog (Willi Küllertz)


English version

Wilhelm Küllertz’s Journey Begins

A German Sailor’s Story – Chapter One

A German Sailor’s Story – Chapter Two

A German Sailor’s Story – Chapter Three

A German Sailor’s Story – Chapter Four: August 24, 1944, the end of the Z24 and T24

Intermission – Pause

Intermission – The man who saved the port of Bordeaux

A German Sailor’s Story – Chapter Five

A German Sailor’s Story – Chapter Six

Intermission – Personal account from the son of a sailor on Z24

Epilogue/Épilogue/Epilog (Willi Küllertz)


Deutsche Version

Wilhelm Küllertz’ Reise Startet

Erinnerungen an den Krieg eines Matrosen – Kapitel Erstes

Erinnerungen an den Krieg eines Matrosen – Kapitel Zwei

Erinnerungen an den Krieg eines Matrosen – Kapitel Drei

Erinnerungen an den Krieg eines Matrosen – Viertes Kapitel: 24. August 1944, das Ende von Z24 und T24

Intermission – Pause

Pause – Der Mann, der den Hafen von Bordeaux gerettet hat.

Erinnerungen an den Krieg eines Matrosen – Fünftes Kapitel

Erinnerungen an den Krieg eines Matrosen – Sechs Kapitel

Pause – Zeugnis des Sohnes eines deutschen Matrosen von der Z24

Epilogue/Épilogue/Epilog (Willi Küllertz)


Alfred Kühn

Marin Kühn Alfred

Version française

Le voyage dans le passé d’Alfred Kühn commence…

Le voyage dans le passé d’Alfred Kühn commence ici… Chapitre 1

Photos de la collection d’Alfred Kühn

Photos de la collection d’Alfred Kühn – Visite de l’amiral Karl Dönitz

Cartes postales de la collection d’Alfred Kühn

Le voyage dans le passé d’Alfred Kühn – Chapitre 2

Le rapport de Georg Freiherr von Maltzahn

Dossier secret – Occupation allemande de la pointe de Grave – Gironde

Les souvenirs de guerre d’Alfred Kühn

Le voyage dans le passé d’Alfred Kühn – Chapitre 3

Le voyage dans le passé d’Alfred Kühn – Chapitre 4

De la collection personnelle d’Alfred Kühn

Le voyage dans le passé d’Alfred Kühn – Chapitre 5

Le voyage dans le passé d’Alfred Kühn – Chapitre 6

LE RÉCAPITULATIF DES DIFFÉRENTES COMMÉMORATIONS ET RETROUVAILLES DU TORPILLEUR T24

Collection Alfred Kühn – Rudolf Decker

Collection Alfred Kühn

Souvenir de la première rencontre après-guerre entre deux marins – Hans Offizier et Alfred Kuhn

1973 – Première rencontre des marins du T24

1974 – 30ème anniversaire du naufrage du destroyer canadien HMCS Athabaskan GO7

1977 – Commémoration au cimetière militaire de Berneuil

1979 – Première rencontre des marins du T24 pour une commémoration

1979 – Le 24 août 1979: commémoration au cimetière militaire de Berneuil (Charente-Maritime) avec la présence de 14 marins du T24

L’HISTORIQUE DE LA CLOCHE DU TORPILLEUR T24

Collection Alfred Kühn – 20 septembre 1980

Collection Alfred Kühn – Amiral Hans MICHAHELLES

Collection Alfred Kühn – YMCA


English version

The Journey into the Past of Alfred Kühn Begins…

The Journey into the past of Alfred Kühn begins here…Chapter 1

Photos from the collection of Alfred Kühn

Postcards from the collection of Alfred Kühn

The Journey into the Past of Alfred Kühn – Chapter 2

Georg Freiherr von Maltzahn’s report

Resume of 40th Anniversary Commemorative Escorted Tour to England and France  

The Journey into the Past of Alfred Kühn – Chapter 3

The Journey into the Past of Alfred Kühn – Chapter 4

From the personal collection of Alfred Kühn

The Journey into the Past of Alfred Kühn – Chapter 5

The Journey into the Past of Alfred Kühn – Chapter 6

A SUMMARY OF THE VARIOUS COMMEMORATIONS AND REUNIONS OF THE T24 TORPEDO BOAT  

Collection Alfred Kühn – Rudolf Decker

Collection Alfred Kühn

Recollection of the first post-war meeting between two sailors – Hans Offizier and Alfred Kühn

1973 – First initiative for meetings of T24 sailors

1974 – 30th anniversary of the sinking of the Canadian destroyer HMCS Athabaskan GO7

1977 – Commemoration at the Berneuil military cemetery

1979 – First meeting of T24 sailors for a commemoration

1979 – 24th August 1979: commemoration at the military cemetery of Berneuil (Charente-Maritime) with the presence of 14 sailors of the T24.

Collection Alfred Kühn – 20 September 1980

 


Deutsche Version

Als Erinnerung in die Vergangenheit  von Alfred Kühn

Als Erinnerung in die Vergangenheit von Alfred Kühn beginnt hier… Kapitel 1

Fotos aus der Sammlung von Alfred Kühn

Postkarten aus der Sammlung Alfred Kühn

Der Bericht des Georg Freiherr von Maltzahn

Die Reise in die Vergangenheit von Alfred Kühn – Kapitel 2

Matrosenbericht über den Zerstörer Z24

Die Reise in die Vergangenheit von Alfred Kühn – Kapitel 3

Die Reise in die Vergangenheit von Alfred Kühn – Kapitel 4

Die Reise in die Vergangenheit von Alfred Kühn – Kapitel 5

Die Reise in die Vergangenheit von Alfred Kühn – Kapitel 6

EINE ZUSAMMENFASSUNG DER VERSCHIEDENEN GEDENKFEIERN UND WIEDERVEREINIGUNGEN DES TORPEDOBOOTES T24  

Collection Alfred Kühn – Rudolf Decker

Collection Alfred Kühn

Erinnerung an das erste Treffen zwischen zwei Matrosen nach dem Krieg – Hans Offizier und Alfred Kühn

1973 – Erstes Treffen der T24-Matrosen

1974 – 30. Jahrestag der Versenkung des kanadischen Zerstörers HMCS Athabaskan GO7

1977 – Gedenkfeier auf dem Soldatenfriedhof in Berneuil

1979 – Erstes Treffen der T24-Segler zu einer Gedenkveranstaltung

1979 – 24. August 1979: Gedenkfeier auf dem Soldatenfriedhof von Berneuil (Charente-Maritime) mit der Anwesenheit von 14 Matrosen der T24.

GESCHICHTE DER T24 TORPEDOGLOCKE

Sammlung Alfred Kühn – 20. September 1980

 


Pour nous contacter… To contact us… Um uns zu kontaktieren…